Category Archives: Luke Horo

Living Tongues teams up with Shure for “No Voice Left Behind” campaign

We’ve been using Shure microphones in our language documentation projects for many years because they always work reliably, even in rugged conditions. In particular, we use Shure head-mounted mics for phonetic elicitation as well as capturing oral narratives.

We are pleased to announce that we have partnered with audio company Shure for their new campaign – “No Voice Left Behind”. It highlights our efforts to record speakers of minority and under-served languages around the world, using Shure’s latest microphone, the MoveMic.

The photos below were captured by visual artists from Shure and Media.Monks during our recent fieldwork recording Santali speakers near Tezpur, Assam, India. We visited the communities of Barbil Pathar Gaon, Patia Pukhuri and Simalu Guri Gaon. Thank you to all the Santali community members who collaborated with us. Read more on the Shure website.

Shout-out to Living Tongues linguists Luke Horo, Pamir Gogoi and Greg Anderson, who worked closely with Shure during fieldwork and interviews for this project, and to program director Anna Luisa Daigneault who coordinated the production and logistics of the partnership.

 

Living Tongues & Shure In the Press

Shure Blog Post

Shure Press Release

Forbes article

Sound Guys article

PR Newswire

 

Learn more about the new MoveMic

Shure: MoveMic Landing Page

YouTube video about product details

BusinessWire

 

Presentations at SEALS 2023 in Thailand

It has been a busy year so far for us at Living Tongues Institute! In May, we presented three cutting-edge research papers on Munda linguistics at the 32nd Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society (SEALS 2023) in Chiang Mai, Thailand. Here is the full program.

Members of Living Tongues’ Munda research team traveled from the US and India to attend the conference. We include some pictures of our team below.

Luke Horo, Pamir Gogoi, Bikram Jora, Aman Singha, Ria Borah Sonowal, Kelsey Bialo and Gregory Anderson collaborated on a joint paper entitled “Prominence in Mundari disyllables and inflected polysyllabic nouns.”

ABSTRACT: In this paper, we describe our preliminary findings from an ongoing study of intonation in Mundari, an Austroasiatic language spoken by some two million people in at least four dialects. Here we present a comparative analysis of the system of prominence attested in two such dialects, viz. Hasadaʔ and Naguri. We use as a basis for this preliminary study disyllabic forms of any function and polysyllabic nouns that are inflected for a variety of case, possession, etc. categories. Previous descriptions of Mundari prominence are impressionistic. Such claims of trochaic patterns (Cook 1965), quantity sensitivity (Sinha 1975) or a maximal 3-syllable word (Osada 1992) do not hold up to acoustic instrumental analyses nor are supported statistically. Our analysis is the first such grounded in modern phonetic methodology. Recent instrumental analyses of Sora (Horo, Sarmah and Anderson 2020) and Assam Santali (Horo and Anderson 2021), supported by statistical data, suggest these sister languages of Mundari rather consistently shows prominence cued by intensity, duration and/or fundamental frequency on the second syllable. In this report we offer new statistical and instrumental analyses of Mundari focusing for this study on disyllables and inflected polysyllabic nouns. We compare these findings with the claims made in the literature about the language, as well as with the findings from the more recent studies on related languages. This includes the role of quantity sensitivity (if any) in determining patterns of prominence, what the acoustic cues of prominence in Mundari are and how they conspire to encode the prominent syllable, and whether the maximal phonological word is three syllables or not. All data are taken from field notes.

Pamir Gogoi, Luke Horo, Ria Borah Sonowal, Aman Singha, Bikram Jora, Kelsey Bialo and Gregory Anderson presented a joint paper entitled “Acoustic analysis of Glottal Stops in Mundari.”

ABSTRACT: This study analyzes the phonetic realization of glottal stops in Mundari, an Austroasiatic language. Like most Austroasiatic languages, Mundari has a phonemic glottal stop, which has not yet been instrumentally analyzed. In Assam Sora, a lect of Sora related to Mundari, glottal stops have three different phonetic realizations- including, a complete vocal fold closure, a complete closure accompanied by creaky phonation and a voiced glottal stop (Kalita et al., 2016). In this study, we investigate if the glottal stops in Mundari are acoustically similar to Assam Sora. Surface realization of glottal stops vary cross-linguistically; often realized partially by exhibiting laryngealization instead of a complete stop and these characteristics may vary based on the context (Garellek, 2013). Also, changes in F0, amplitude and spectral measures of source features are some of the widely observed correlates of glottal stops (Hillenbrand et al.,1996; Kalita et al., 2016). However, it has been observed that in naturally spoken continuous speech, these features do not strongly correlate to the realization of glottal stops (Ashby & Przedlacka, 2014). Therefore, in this study we measure changes in F0, amplitude and spectral features both in continuous speech and isolated segments in Mundari.

Gregory Anderson and Opino Gomango co-wrote the following paper that was presented at SEALS 32: “Synchronic and diachronic approaches to the Sora TAM system.”

ABSTRACT: Sora indexes several TAM categories in its verbal system which functionally overlap in complex ways. In Sora, there are at least three different templatic suffixal positions where indices of TAM categories can be found and we are probably dealing with at least two different diachronic layers–older elements tightly bound with the verb stem and before pronominal, with more recently grammaticalized markers after such pronominal markers. More details available in the SEALS 32 abstract booklet. 

Presentation at LISPRUL 2022

We are pleased to announce that Dr. Gregory D. S. Anderson and Dr. Luke Horo presented their work at the conference, Linguistic Issues in Speech Processing Research of Under-Resourced Languages (LISPRUL 2022) on March 2-3, 2022. The title of their presentation is “Under-resourced Languages and Documentation in India: The Living Tongues Approach.” Their abstract can be read below.

View all presentations and slides

ABOUT LISPRUL 2022

From the conference website: “There are 22 scheduled languages in India and several hundreds of under-resourced languages. Development of speech technologies like speech recognition, machine translation, speech synthesis and speech to speech translation systems for these languages is a resource and time intensive task. Apart from technology development, speech and language data collection in the under-resourced languages may also be aimed towards creating linguistic archives for community use and for linguistic analysis in digital, easily usable and open access manner. In this workshop, we intend to learn how linguistic data archiving, analysis and technology development can be accomplished in a synergetic manner.

Eminent researchers from all over the world, specialising in the fields of speech and language processing, linguistic analysis, archiving and technology development will share their experience and expertise in this workshop. Apart from in-depth discussions, the sessions are designed to have ample time for the participants to have open discussions with the speakers.”

LISPRUL Flyer
Official LISPRUL Flyer

TITLE OF PRESENTATION
“Under-resourced Languages and Documentation in India: The Living Tongues Approach”

by Gregory D. S. Anderson and Luke Horo

ABSTRACT
In this presentation we offer some details about our work documenting the under-resourced languages of India. We begin with a discussion of the two sets of languages we have worked on over the past decades in India which belong to the Munda and various subgroups of the Trans-Himalayan (Tibeto-Burman) language families. We then draw attention to how we have gone about classifying these languages and situate this against computational phylogenetics based on Swadesh lists that dominate the field today. We then give an overview of the Munda Languages Initiative and detail the types of data we collect and how we analyze it and why we feel this is the correct way to do so. We then detail some of the past and ongoing scientific and applied outcomes of this work including an introduction to a powerful tool the Living Dictionary app that we have developed that aids linguists and citizen-scientists alike in creating high-quality and free documentation records. We conclude with a look to ongoing and future projects and ways that interested and qualified participants can find roles in the furthering of these projects and the development of skills in best practice in language documentation.